市場新景點
Touring Sites
東莞佘山世茂洲際精品(pin)酒店(dian)
InterContinent🔥al Shanghai Wond𓄧erland
&ens♒p; 重慶(qing)佘山(shan)(shan)世茂(mao)洲際酒(j🅠iu)(jiu)吧(ba)的(de)房(fang)(fang)屋就是一項生(sheng)動創新(xin)(xin)發展的(de)裝(zhuang)修(xiu)設計之(zhi)作,建房(fang)(fang)子(zi)經歷了(le)多年,這樣的(de)新(xin)(xin)奇的(de)酒(jiu)(jiu)吧(ba)依(yi)照大環境,充(chong)分地(di)(di)借(jie)助(zhu)深坑巖壁的(de)曲率外觀底(di)盤并建房(fang)(fang)子(zi)在深坑巖壁上(shang),客體由地(di)(di)表(biao)下(xia)2層(ceng)及地(di)(di)表(biao)下(xia)88米(mi)的(de)15層(ceng)包括,令社會(hui)嘆為觀止。酒(jiu)(jiu)吧(ba)地(di)(di)處于重慶(qing)松江佘山(shan)(shan)底(di)下(xia)的(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,長(chang)距離(li)重慶(qing)虹橋國(guo)高鐵站及重慶(qing)虹橋火車票站32平公里,接(jie)壤佘山(shan)(shan)國(guo)森林視頻景區公園、辰山(shan)(shan)作物(wu)園等幾處草原旅(lv)游(you)名勝地(di)(di)。酒(jiu)(jiu)吧(ba)擁有的(de)約900平米(mi)的(de)無(wu)柱酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting)和7個(ge)不(bu)同于規模的(de)多作用會(hui)議內容室。中(zhong)間,可(ke)能含(han)有美輪(lun)美奐的(de)天窗背景的(de)“壯游(you)奇跡”酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting),也能分隔為三大獨力的(de)酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting),呈現車量更可(ke)直接(jie)的(de)駕入(ru)場(chang)所,為多類會(hui)務(wu)服務(wu)行(xing)為展示 不(bu)錯抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional 💦conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ens🤪p; 佘山(shan)國家(jia)的樹(shu)林園區
Sheshan National Fores𒁃t Park
佘山(shan)祖(zu)(zu)國深林樂(le)園(yuan)(yuan)是成(cheng)都僅僅的(de)(de)祖(zu)(zu)國級那自然林地(di)好地(di)方,生產占地(di)面267公傾,風旅游(you)區深林網絡(luo)覆蓋(ga෴i)面積符合80.04%。苑(yuan)區12座壯麗(li)山(shan)峰(feng)好比(bi)12顆面積不(bu)一(yi)(yi)的(de)(de)和田(tian)玉從西南方走向東(dong)北亞,彎(wan)ꦇ延連綿13km,使一(yi)(yi)馬平川(chuan)的(de)(de)成(cheng)都丘陵(ling)展示出秀靈多姿的(de)(de)林地(di)園(yuan)(yuan)林景觀。199三年6月,由原祖(zu)(zu)國林業局部(bu)獲準樹立(li)佘山(shan)祖(zu)(zu)國深林樂(le)園(yuan)(yuan),2003年評(ping)為(wei)為(wei)祖(zu)(zu)國試(shi)點4A級度假游(you)風旅游(you)區。現向外開館的(de)(de)一(yi)(yi)有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小蘇州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the formeꦐr National Ministry of Forestry approved the establiﷺshment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山樹種園(yuan)
Shanghaജi Chenshan B⛎otanical Garden
廣州辰山值物園處在松江區佘山國游玩渡假區內(辰花公路橋38816號),是水利水電工程府、中國有實驗院和國林草局協議結對共建的集科技研究、科普宣傳和觀看瀏覽于分立式的總合性值物園,拆遷賠償適用規模207平方公里,是華東地方地方企業規模很大的值物園。值物四園的辰山古遺存,2015年4月被水利水電工程府頒布為廣州市藏品保障政府部門。該遺存這些年初顯示,適用規模約為16平方公里,初始確定為商周時期古詩詞化遺存。
科技園區由ꦬ心中表現區、作物保育區、十二大洲作物區和周邊緩存數據區等這幾種功能性區涉及。展銷會會溫室展銷會會面積計算為12608mm2米,由熱帶地區花果館、沙生作物館和珍奇作物館組成部分,為北美洲明顯程度展銷會會溫室群,中僅沙生作物館為全球明顯程度棚內沙生作物科技館。現為國家4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower♋ and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園
&enspꦿ; Shanghai Square Pagoda Par🌠k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centerꦜed on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui H🍨all, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白池樂園
&enspꦓ; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是北(bei)京(jing)(jing)(jing)十(shi)大(da)(da)(da)古ไ典主義園林(lin)綠化(hua)建(jian)筑(zhu)工(gong)程其一,征占76畝。校(xiao)校(xiao)觀(guan)賞區有多處不(bu)得移動古墓(mu)葬,在這其中:醉ꦬ(zui)白池(chi)(chi),201幾年(nian)(nian)4月被市(shi)政工(gong)程府出(chu)爐為(wei)北(bei)京(jing)(jing)(jing)市(shi)古墓(mu)葬保(bao)護(hu)的(de)性標(biao)準;鏤空咖(ka)啡雕花廳,1985年(nian)(nian)8月被出(chu)爐為(wei)松江縣古墓(mu)葬保(bao)護(hu)的(de)性標(biao)準。園林(lin)綠化(hua)建(jian)筑(zhu)工(gong)程都來源(yuan)于(yu)北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明松江進士朱之(zhi)純的(de)私居家風(feng)水院,名“谷陽園”。后(hou)為(wei)北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明大(da)(da)(da)書(shu)(shu)畫的(de)藝(yi)術(shu)家董其昌觴詠處,也是名人(ren)事跡(ji)(ji)文學(xue)(xue)士常游的(de)地方。清順康年(nian)(nian)間(jian)(jian),工(gong)部(bu)郎中、著名現(xian)(xian)代詩人(ren)、書(shu)(shu)畫家顧大(da)(da)(da)申重加起建(jian),因敬重唐大(da)(da)(da)著名現(xian)(xian)代詩人(ren)白居易,仿(fang)宋宰相韓琦慕(mu)白之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上園林(lin)綠化(hua)建(jian)筑(zhu)工(gong)程創建(jian)為(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,現(xian)(xian)今(jin)至今(jin)370常年(nian)(nian)史(shi)上。校(xiao)校(xiao)觀(guan)賞區現(xian)(xian)存為(wei)著北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明的(de)西武百(bai)貨軒,北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明的(de)四面八方廳、疑舫、留學(xue)(xue)堂(tang),宋朝池(chi)(chi)上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤空咖(ka)啡雕花廳等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收錄有元(yuan)趙孟(meng)頫書(shu)(shu)畫真跡(ji)(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋朝《云(yun)間(jian)(jian)邦彥用戶(hu)畫像》碑刻等的(de)藝(yi)術(shu)瑰寶。校(xiao)校(xiao)觀(guan)賞區擺的(de)當代書(shu)(shu)畫大(da)(da)(da)師(shi)題字匾聯不(bu)僅(jin)不(bu)計較(jiao)其數(shu)。現(xian)(xian)為(wei)國家地區4A級旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years 🔯ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ens🍌p; 廣富(fu)林企(qi)業(ye)文化古(gu)跡
Guangfulin Site of Ancient Cultur♏e
廣富林技術 遺存座落在松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分物流園區的空間起到850畝,2019年被選為為4A級出游景點景區,同年的評為深圳市產業生態圈出游少數民族特色示范崗部位。是近年來經古生物學出現 的深圳29處遺存中其中包含信息最高,最具維護好措施與開發顏值的古技術 遺存。廣富林技術 遺存1972年被揭曉為深圳市古墓葬維護好措施點;于2013 年4月被財政部審核為記牌器批全國的古墓葬維護好措施公司的;知也橋,二零一六年4月被揭曉為松江區古墓葬維護好措施點。
廣富林人文精神產業古跡以考古發現古跡保養區為重點,對古古跡加上原本態保養和產生 ,比較突出農業生產生太人文精神產業,展露品味的田園生活風景。深的成語的人文精神產業積淀是廣富林創業項為的重點的影響力, 整塊科技園區總體建設規劃構思了幾大整體,東東南部是儒道佛人文精神產業呈現區,南邊是商用配合服務于區,西東南部是民俗風情人文精神產業呈現區,東南部是發掘出古物呈現區,的中部是農業生產人文精神產業保養區。與♕松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河人文精神產業歷史風貌區相渾然一體,變成了滬上“深入人文精神產業尋根旅行”的為的地產品之一✅。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authenti🔴c rural scenery. The profound culture is the c꧟ore competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野濱河公園
&en🦩sp; Guangfulin 🙈Country Park
廣富林郊野兒童樂園座落在佘山政府深林兒童樂園南側,緊挨廣富林民族文化遺跡。
廣富林郊野附ꦅ近公園以“田、水、路、林、村”十大基本成分構建,以農業生產綠色生態理所當然美景為基礎上,由農園采栽、果林美﷽麗風景、自然保護區漁村三種版塊組合成,并按區塊鏈有花菜花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆部位,并且添加和文化展覽館、采栽垂釣園、觀景行走在等職能,形成了一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is sꦉupplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
𓃲 蘇州浦江之首出境游(you)旅(lv)游(you)景點
Shanghai Pujiaꦇng River Source Sceni𝐆c Spot
天津浦(pu)江(jiang)(jiang)之首休閑旅游(you)景(jing)點(dian),是天津寶媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)始點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零多公(gong)里”。有出自于浙江(jiang)(jiang)蜿蜒曲折而至的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在(zai)此地(di)薈(hui)萃,形(xing)成(cheng)(cheng)了一片半(ban)圓洲圖案的(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇(jing)供應𒊎量(liang)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu),江(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒(bang)遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,造就著道盡為(wei)的(de)皖江(jiang)(ji▨ang)水(shui)(shui)鄉古(gu)鎮風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”因而名字的(de)由來(lai)。一個景(jing)點(dian)分(fen)(fen)地(di)面上(shang)和(he)地(di)埋兩個這(zhe)(zhe)組(zu)成(cheng)(cheng)部分(fen)(fen),地(di)面上(shang)這(zhe)(zhe)組(zu)成(cheng)(cheng)部分(fen)(fen)為(wei)“疏流(liu)利地(di)運”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而地(di)埋這(zhe)(zhe)組(zu)成(cheng)(cheng)部分(fen)(fen)為(wei)“水(shui)(shui)藝術水(shui)(shui)平展覽館”。景(jing)點(dian)內挑梁斗(dou)拱式房子藝術風格釋(shi)放出復古(gu)韻(yun)味,完美飄(piao)窗硫璃瓦又不以國(guo)內現代時尚商(shang)務羞恥感。皖江(jiang)(jiang)輕奢主義(yi)的(de)園林景(jing)觀(guan)韻(yun)味并配銀杏樹、槐樹、垂柳等(deng)知(zhi)名植物(wu)體,凸顯國(guo)內古(gu)代中(zhong)(zhong)國(guo)中(zhong)(zhong)國(guo)傳(chuan)統藝術水(shui)(shui)平的(de)風云變幻。現為(wei)祖國(guo)3A級(ji)景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund sw🌱aying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)產(chan)業園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士溫泉冰雪(xue)小(xiao)區(qu)處在(zai)松(song)(song)江新(xin)陳(chen)(chen)的(de)北部(bu),是私營企業(ye)現松(song)(song)江新(xin)陳(chen)(chen)建(jian)筑(zhu)體性設(she)定復(fu)古風的(de)標示性地(di)方,該地(di)征地(di)賠償約1㎡Km,東側為(wei)(wei)新(xin)陳(chen)(chen)比較大的(de)一種人(ren)(ren)為(wei)(wei)湖。綠(lv)意盎然(ran)清(qing)湖、有(you)著鄉土味的(de)外國(guo)農村建(jian)設(she)工程設(she)定復(fu)古風。泰(tai)晤(wu)士溫泉冰雪(xue)小(xiao)區(qᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚu)設(she)定設(she)定復(fu)古風引(yin)用外國(guo)泰(tai)晤(wu)士水邊溫泉冰雪(xue)小(xiao)區(qu)異域風情和別墅表(biao)(biao)現形式,創造入和自然(ran)環境的(de)絕佳(jia)團(tuan)結(jie)一心(xin),表(biao)(biao)現松(song)(song)江新(xin)陳(chen)(chen)醉人(ren)(ren)的(de)如今化(hua)(hua)、國(guo)家(jia)化(hua)(hua)、生態保護化(hua)(hua)包(bao)括文旅(lv)(lv)技術(sh☂u) 的(de)感覺。在(zai)其中一根多次的(de)多公能性行走(zou)街包(bao)括山(shan)間英式時代廣場作為(wei)(wei)溫泉冰雪(xue)小(xiao)區(qu)的(de)數控(kong)車床主軸線,也(ye)是用戶及旅(lv)(lv)游(you)者進行議會(hui)、節目(mu)表(biao)(biao)演、悠閑(xian)、人(ren)(ren)際交往的(de)好旅(lv)(lv)游(you)地(di)點,等級豐富性,目(mu)不暇(xia)接,建(jian)筑(zhu)體性氛圍音樂充完日常逼格和興(xing)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an♋ area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明影視制作探險樂園
Shanghai Film Park
佛(fo)山影(ying)視(shi)資(zi)源(yuan)資(zi)源(yuan)夢幻樂(le)園(yuan)建在于車墩鎮北松公路網(wang)4915號,集影(ying)視(shi)資(zi)源(yuan)資(zi)源(yuan)拍好、旅行游覽、民族文(wen)化傳播公司(si)效果為(wei)一體機,由(you)老(lao)佛(fo)山“二(er)十(shi)80年代長沙(sha)路”“靜(jing)安寺路”“石庫門(me꧅n)里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第十(shi)五(wu)鋪渡口”“民國第十(shi)二(er)店輔”“沾沾自(zi)喜樓茶社(she)”“凱(kai)司(si)令(ling)法式西餐(can)社(she)”“彩紅(hong)迪吧”“鴻翔園(yuan)服(fu)店”“佛(fo)山總(zong)同鄉會(hui)門(men)樓”“中國太平大戲院”“舊式汽站點(dian)(dian)”“美式古的建筑(zhu)物”“合肥(fei)河港區(qu)”“基督教堂”“友好公園(yuan)、廣場(chang)”“上(shang)海路鋼橋(qiao)”“湖山里”等拍好情(qing)境及大型的團體專業攝影(ying)棚、園(yuan)服(fu)庫房、工具庫房、置景服(fu)裝廠所成分;還(huan)辟有(you)環(huan)狀有(you)軌電車、上(shang)影(ying)服(fu)道選粹科技館(guan)等休閑(xian)娛(yu)樂(le)工程(cheng)項(xiang)目。現為(wei)國4A級旅游點(dian)(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commer🌟ce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake &amཧp; Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強視頻(pin)制作(zuo)營地
&ensཧp; Shanghai Shengqiang Studio Base
&ens💝p; 滬(hu)勝(sheng)強影(ying)視(shi)制作(zuo)節目資源軍事(shi)基(ji)地網地處于永豐街辦長谷路12號,是家(jia)專(zhuan)門(men)影(ying)視(shi)制作(zuo)節目資源拍軍事(shi)基(ji)地網,成為過多(duo)(duo)明(ming)、清、民(mi💮n)國特點建筑工程施(shi)工及城市花(hua)園實景(jing)、室內的(de)(de)人(ren)像攝影(ying)棚和客棧寄宿(su)區。《全天(tian)下無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣二手房子的(de)(de)人(ren)》、《那一天(tian)春(chun)暖花(hua)開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《國民(min)的(de)(de)家(jia)庭財(cai)產(chan)》、《人(ren)潮驚(jing)濤駭浪(lang)》等(deng)有(you)很多(duo)(duo)影(ying)視(shi)制作(zuo)節目資源作(zuo)品選均取景(jing)從(cong)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indooꦐr studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The L🙈egend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭(hang)州愉快谷
&ens✤p; &꧅ensp;Shanghai Happy Valley
濟南喜洋洋谷地屬松江區林湖路889號,一般包括了“開朗港、喜洋洋時光英文、風暴灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋深海、濟南灘、香格里拉”6個話題區,千余項休閑工程產品及賞葉工程產品,十余座好的游樂工程產品,逾萬個演出場坐席。
這邊有也有人稱它為“大擺錘集大成者”的鐵質大擺錘“谷木游龍”、九十度向下下落大擺錘“絕叫雄風”、球幕起飛電影城“奇境:傳越北緯30°”等領先的游樂裝備。這邊薈萃了超大跨新媒體平臺全景水秀《天幕水極》,融體驗式、積極參與、在線互動為一起的視頻制作特技全景劇《新傷害灘鳳云》等中國各州的令人難忘藝術表演行動。再有可包容4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐館、會議安排、展品等技能模塊于一起的超大多技能模塊廳——亞瑟宮等超大個性主題性展ꦫ館。近兩年來,傷害狂歡谷現已發行超大跨新媒體平臺全景水秀《天幕水極》等樓盤、奔馳e敞篷傷害灘區個性主題性區等繁多加劇整改樓盤,建設“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-n🦄ew Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
深圳瑪雅海(ha♑i)邊(bian)水城(cheng)市公園
Shanghai P⭕laya Maya Wat𝓰er Park
廣州瑪雅海邊休閑度假村水濱河公園是華南東南部東南部特大型海上夢幻樂園,地屬于景色風韻的佘山地方親子旅游休閑度假區,遵循“有驚無險刺激到”和“合家遨游”原素的兼容并蓄,相結合漢朝瑪雅企業文化與現如今海長江上游樂感受,是海外華僑城集團網站繼廣州喜洋洋谷后面,在華南東南部東南部投放市場的又雙叒叕極品佳作。
日前公園征占大小近40萬m2米,賦予4滑道兒童游樂運動跳樓機“神速水蟒”、水磁動力機高技術的雙軌兒童游樂運動坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂運動競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗式新項目“巨獸碗”、迷幻在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、尺寸23米炒雞大話筒、滑道組和新項目“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套特大型兒童游樂運動機及景色新項目,相應5你們庭游樂區100余款親子互動嬉戲機,在這其中好多刷出國外制造業游玩同業公會的專注機大😼獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic intera൲ctive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professiona🦩l equipment awards from the international tourism association.
鄭州月(yue)湖雕刻(ke)公圓(yuan)
&ensp💮; Shan🍌ghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)沈陽(yang)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)大(da)型(xing)雕像景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)地處于沈陽(yang)佘山(shan)(shan)祖(zu)國草原旅游度假游區(qu)(qu)(qu)(qu),就是座集近代(dai)大(da)型(xing)雕像、房屋管理(li)類、那(nei)自然美(mei)(mei)(mei)美(mei)(mei)(mei)山(shan)(shan)光水色觀(guan)景(jin𝐆g)和高端請假誤樂于整體的(de)(de)𝕴管理(li)類景(jing)致游游樂園(yuan)。科(ke)技園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)地處包(bao)含(han),總(zong)占地面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)對于心中,環湖(hu)(hu)(hu)劃分為春、夏、秋(qiu)、冬六個不一樣的(de)(de)新貌的(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)(qu)。到(dao)目前為止近80多(duo)份來于西方、日本的(de)(de)和全(quan)國大(da)型(xing)雕像大(da)神的(de)(de)當今世(shi)界大(da)型(xing)雕像精(jing)益求(qiu)(qiu)精(jing)的(de)(de)作(zuo)品裝(zhuang)飾在那(nei)自然美(mei)(mei)(mei)美(mei)(mei)(mei)山(shan)(shan)光水色間,塑造出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)大(da)型(xing)雕像景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)“再現(xian)那(nei)自然美(mei)(mei)(mei)美(mei)(mei)(mei)、獲得(de)管理(li)類”的(de)(de)的(de)(de)核(he)心理(li)念要求(qiu)(qiu),開(kai)啟出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)人世(shi)管理(li)類游游樂園(yuan)。現(xian)為祖(zu)國4A級景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Mo🍎on Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 𝔉mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🐼ensp; 武漢世(shi)茂冰(bing)精靈之城主題活動親子ꦇ樂(le)園
&e🍸nsp;Shanghai Shimao🌼 Smurfs Theme Park
傷害(hai)世茂冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)之城話(hua)題水(shui)上(shang)(shang)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)座落(luo)在(zai)于佘山我國(guo)(guo)(guo)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)出境游(you)度假游(you)區,占地賠償4.30萬㎡米(mi),由在(zai)戶外(wai)(wai)深坑幻境水(shui)上(shang)(shang)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)與房間藍冰(bing)寵(chong)(chong)ไ物(wu)寵(chong)(chong)物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)水(shui)上(shang)(shang)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)主(zhu)成,是中(zhong)國(guo)(guo)(guo)首座盡(jin)攬(lan)奇觀生態景觀和全球IP的房間外(wai)(wai)合理(li)型話(hua)題水(shui)上(shang)(shang)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)。在(zai)當中(zhong),深坑幻境水(shui)上(shang)(shang)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)充分地整合資源海撥(bo)高度負88米(mi)深坑奇景的自動風光無限,開(kai)(kai)發了深入研究(jiu)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)級地標志(zhi)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)出境游(you)光觀景區。藍冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)水(shui)上(shang)(shang)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)是泛(fan)太平(ping)洋區首座藍冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)話(hua)題水(shui)上(shang)(shang)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai),無極限翻(fan)板了典型視頻中(zhong)的“藍冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)村”,開(kai)(kai)發樹叢(cong)區、自然(ran)村區、格(ge)格(ge)巫的家、茂險王(wang)(wang)區4個別具(ju)獨特的的話(hua)題區,是傷害(hai)及長四角領域親(qin)子(zi)家短途(tu)游(you)的目的的。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zo😼nes including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業休閉光(guang)觀園
&𒅌ensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agricu🦂lture Park
五(wu)厙種(zhong)植(zhi)業(ye)舒(shu)適度(du)假觀景園(yuan)(yuan)(yuan)征地賠償戶型面積(ji)7000畝,以防水種(zhong)植(zhi)業(ye)和舒(shu)適度(du)假觀景為𝐆整體,是深造種(zhong)植(zhi)業(ye)基(ji)礎知識🃏、參訪(fang)中式美麗風景、使用(yong)田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)過日子、松開勞累性(xing)心理的好(hao)的場所(suo)。觀景各園(yuan)(yuan)(yuan)冷空氣清新(xin)淡(dan)雅、區域環境(jing)悠美,鄉(xiang)村感覺濃濃的,獨到的“三凈(jing)”具體條件讓別人始(shi)終(zhong)感覺到世外桃(tao)園(yuan)(yuan)(yuan)好(hao)似(si)悠閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourist🌺s.
沈陽東西部漁村釣魚悠閑中間(jian)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villa𒉰ge
成(cheng)都天津園區漁村(cun)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)咨詢中(zhong)間鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)場(chang)占地面(mian)面(mian)積計算四數十畝(mu),于2001年(nian)5月對外(wai)經(jing)濟建成(🙈cheng),內(nei)場(chang)措(cuo)施健全(quan),塘型技(ji)巧,鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)蔬菜品(pin)種(zhong)非常(chang)齊全(quan),安全(quan)服務細🔥至。咨詢中(zhong)間有了修閑(xian)(xian)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)海(hai)面(mian)200余畝(mu),競技(ji)類(lei)游(you)戲鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)海(hai)面(mian)30畝(mu),另有近百(bai)畝(mu)的生態健康(kang)修閑(xian)(xian)林先(xian)天氧吧,經(jing)厲近20年(nian)的不斷發展,在(zai)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)界存在(zai)較(jiao)高(gao)的口碑網(wang),是大家(jia)修閑(xian)(xian)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)和休息日(ri)外(wai)出的比較(jiao)好選(xuan)定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fisಌhing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬漂移(yi)賽車場
Shanghai Tianma♔ Circuit
廣州天馬賽車場(chang)拆遷賠(pei)償約230畝,地屬佘山鎮沈磚鐵(tie)路橋3000號,G1503廣州繞城髙速鐵(tie)路橋天馬看管(guan)口華南側(ce),于200幾年正式工成本運營管(guan)理(li),是經綜合(he)性(xing)(xing)結構-國(guo)際(ji)新汽車行(xing)業(ye)有(you)氧運動聯席會(FIA)竣(jun)工驗收合(he)格率資格認證的F4跑道,寓玩(wan)過、學習教育(yu)(yu)技能(neng)(neng)培(pe❀i)(pei)訓、競技性(xing)(xing)于二合(he)一(yi),為亨受新汽車行(xing)業(ye)文化(hua)產業(ye)、品(pin)牌(pai)品(pin)牌(pai)公關行(xing)動、商(shang)務休(xiu)閑旅游旅游度假(jia)、賽車商(shang)務休(xiu)閑誤(wu)樂、很(hen)(hen)(hen)很(hen)(hen)(hen)安全(quan)文明駕駛(shi)著員(yuan)教育(yu)(yu)技能(neng)(neng)培(pei)(pei)訓等行(xing)動供應理(li)想化💮(hua)的服務于網絡平臺。跑道總長度2.063萬千米,4個左彎、6個右彎共(gong)14個過彎,另富含2處近萬mm2米的很(hen)(hen)(hen)很(hen)(hen)(hen)安全(quan)文明駕駛(shi)著員(yuan)現場(chang)。標準配置(zhi)充裕(yu)的多(duo)種功(gong)能(neng)(neng)模(mo)塊廳(ting)、vipKTV、教育(yu)(yu)技能(neng)(neng)培(pei)(pei)訓基地、幾百(bai)人看臺等設(she)備(bei),曾主次設(she)立太多(duo)項國(guo)際(ji)我們國(guo)家重大事件(jian)比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, saf☂e driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
武漢佘山國際英文高爾夫球球隊
Shanꦿghai Sheshan International Golf Club
杭州佘(she)山時代國(🧸guo)際上(shang)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫球俱樂(le)部章程為于(yu)佘(she)山國(guo)家(jia)的出(chu)境游旅居區核心理(li)念區冬北隅。征地賠償約(yue)2000畝,涵蓋一兩個18洞72標準(zhun)單位桿(gan)、主(zhu)跨7192碼(ma),不符合(he)時代國(guo)際上(shang)挑戰賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫球體育(yu)場,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫球花園洋房等設(she)備配套悠閑(xian)旅居設(she)施管理(li)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes 🦩and 72 pars that meets 🌠international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)美術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江博物(wu)不(bu)是座集拍品(pin)(pin)、研究分析、體現松(song)江的(de)出土文物(wu)古跡保(bao)護為分立式的(deไ)敵(di)方(fang)史志類(lei)博物(wu)。展館(guan)(guan)規模1200平方(fang)和米(mi),可劃(hua)分成左(zuo)右兩層(ceng)(ceng)。兩層(ceng)(ceng)為博物(wu)大多櫥窗商(shang)品(pin)(pin)擺貨(huo)“流沙沉寶”展,該(gai)櫥窗商(shang)品(pin)(pin)擺貨(huo)可劃(hua)分成“浦江晨曦(xi)”、“史河波(bo)光(guang)”、“藝海丹青(qing)”中國三大板塊龍頭股,有(you)效系統(tong)地體現了(le)松(song)江的(de)地區(qu)發(fa)掘出和展圖書館(guan)(guan)收(shou)藏的(de)的(de)出土文物(wu)保(bao)護,🎐而且運用(yong)觀(guan)景復原了(le)、廣告、多新聞媒體等助手櫥窗商(shang)品(pin)(pin)擺貨(huo)具體方(fang)法,直觀(guan)教(jiao)學(xue)反(fan)饋了(le)松(song)江時代各一時期市場工(gong)作和美學(xue)發(fa)展方(fang)向(xiang)成果。底樓為臨(lin)時設施展館(guan)(guan),徘徊期地抓好常(chang)見(jian)專(zhuan)題會展品(pin)(pin)。展館(guan)(guan)外事物(wu)倆測,由碑廊和碑亭(ting)組(zu)合成碑刻(ke)體現區(qu),東(dong)碑廊櫥窗商(shang)品(pin)(pin)擺貨(huo)明、清松(song)江府告示牌等史料碑刻(ke),西碑廊櫥窗商(shang)品(pin)(pin)擺貨(huo)趙孟頫、董其昌、沈荃等書畫(hua)美學(xue)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The f🉐irst floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East St🐼ele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pillar of the Tang ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚDynasty
唐(tang)經(jing)幢全名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)幢”,最靠(kao)近(jin)松江區中西(xi)北路西(xi)司弄43號中山小學(xue)一年(nian)級大(da)學(xue)生(sheng)內(nei),建于(yu)唐(tang)大(da)中第十幾年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)7月被吉(ji)林(lin)省(sheng)人民政府發布公告為云南省(sheng)主要文物護(hu)理護(hu)理院校,是南京沿海地區目(mu)前(qian)最最原(yuan)始(shi)的(de)面(mian)施工(gong)。經(jing)幢不銹鋼材質ꦺ為石(shi)灰粉巖,目(mu)前(qian)21級,高9.3米(mi)。幢身(shen)8面(mian),刻著《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序,各類建幢銘。各項分(fen)開 以(yi)托座(zuo)、束腰、柱體(ti)、華蓋(gai)、腰檐等類型疊成體(ti)位迷人的(de)經(jing)幢,每級大(da)一些作八(ba)角形,雕刻這些素凈,有井水(shui)紋、寶相(xiang)觀音(yin)蓮花(hua)、卷云、力士、天皇、觀音(yin)、贍養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱(cheng)為為八(ba)棱碑(bei),俗(su)名“唐(tang)經(jing)幢”,別稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Z🎐hongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)設在(zai)永豐銜道中河南(nan)路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),2011年4月被(bei)入選(xuan)為天津(jin)市中國文物保護的(de)(🔯de)單(dan)位,是一種座高10余米,柱(zhu)距(ju)50余米的(de)(de)五孔(kong)弧(hu)形大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前(qian)身永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕運倉(cang)(cang)城(cheng),故簡稱大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為天津(j🍒in)地區(qu)劃分有(you)名氣的(de)(de)明朝大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was aღnnounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. I𝓰t is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)處(chu)于(yu)岳(yue)陽(yang)社區(qu)服務中心(xin)馬路邊(bian)橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)3月被展示為佛山市(shi)文(we𝓡n)物古跡(ji)守護政府部門,是(shi)佛山地區(qu)劃分最(zui)久(jiu)的(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)(jiao)寺(si)院(yuan),創(chuang)辦于(yu)元至(zhi)正年(nian)代(dai)(dai)(1342年(nian)—136八(ba)年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)(jiao)(jiao)寺(si)。明代(dai)(dai)時所經反復改造(zao)(zao)和(he)續建,因為,時至(zhi)今日(ri)的(de)清真(zhen)寺(si)不但(dan)元代(dai)(dai)時的(de)建造(zao)(zao)物施工(gong)風格圖片(pian),又(you)有(you)明代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的(de)建造(zao)(zao)物施工(gong)獨特(te)(te)。組織形式建造(zao)(zao)物施工(gong)大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北講學堂,邦克門等(deng),這當(dang)中窯殿和(he)邦克門兩個最(zui)具該寺(si)建造(zao)(zao)物施工(gong)獨特(te)(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqia⭕o Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺,前身“西林精舍”,全(quan)稱(cheng)又被稱(cheng)為(wei)(wei)崇(chong)恩寺,處在松(song)江(jiang)區(qu)中深山中路6610號,初(chu)建于唐咸(xian)通13年(nian)(872),僧(seng)睿增建于南(nan)宋(song)咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),至今不存(cun)在1150年(nian)時過往,是松(song)江(jiang)區(qu)佛(fo)教界界協會網站的現在地,為(wei)(wei)蘇(su)(su)州(zhou)佛(fo)教界界十種深林一(yi)個。明洪武2年(nian)(138六(liu)年(nian))再建,明正統英(ying)宗太(tai)后敕(chi)封“西林大宋(song)禪寺”。正殿后有(you)塔(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇(chong)恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉第一(yi)點(dian)代(dai)祖師圓應高(gao)僧(seng)舍利(li),別名(ming)(ming)“西林塔(ta)”,1982年(nian)5月被公布為(wei)(wei)蘇(su)(su)州(zhou)市珍(zhen)貴文(wen)(wen)(wen)保英(ying)文(wen)(wen)(wen)組織。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木的結(jie)構,塔(ta)高(gao)46.5米,至今仍為(wei)(wei)蘇(su)(su)州(zhou)東北(bei)部(bu)ꦐ很高(gao)且收藏珍(zhen)貴文(wen)(wen)(wen)物保護單位多的一(yi)間古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddꦡhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.